Scenes from a Memory


-閉鎖のおしらせ- Closeすることにしました。 今まで沢山の閲覧&コメント有難うございました。
by miyaketo
カテゴリ
ダイアリー
筑波1000 ☆
筑波2000 ☆
本庄サーキット ★
ツインリンクもてぎ
Circuit Events
Pimp my [R]
デンマーク出張
オーストラリア旅行
英語学習
Music CD
Music DVD
Car DVD
Other DVD
Live Live Live
Play Guitar!
Goods
Specification
Links
以前の記事

ハートで感じる英文法 倒置 ~感情をのせる~

ハートで感じる英文法、4回目のトピックは

倒置 ~感情をのせる~

でした。

倒置法!?そういえばそんなの有りましたね!
でも、英文書くとき(仕事で、英文を書く機会が結構有るんです)、そんな表現
使った覚えがありません。





いきなり紹介された例文は・・・。
Can you see ?
助動詞+主語+動詞


これって疑問文じゃないの?なんて思っちゃいます。

そこでまたまた例文の紹介。倒置と言うのは、感情の動きの現われを表現したもの
と言うことを頭に入れて

Am I glad to see you!
あなたにあえて嬉しい!

って意味になります。これがもしI'm glad to see you.
だったら、何の感情も無い普通の文になってしまうと言うのです。

これが、ネイティヴの呼吸と言うことらしいんですね。

日常的に行なっている動作に関しては、こんな表現は使わないそうです。
だからAm I going to brush my teeth.は無し。
歯を磨くなんて毎日のコト。そんな感動はしませんよね。

この表現の違いは、街頭に出てネイティブたちにインタビューする形式で行なっているのですが、このコーナーがこの番組で一番好きですね。
インタビューは、聞き取りの練習にもなるし。

それにしても、誰もが的確に私達には、余り判らないような表現の差を、的確に表現するのには驚きですね。逆に、日本語で同じような質問をされたとき、自分ははっきり答えられるだろうかって思ってしまいます。

Are we going to have a great time at the beach today.
今日はビーチで遊ぶぜ!!!!

なんて表現になるんです。これ、疑問文じゃないのですねぇ!

他にも、これらは僕らには非常になじみのある表現
Never have I been so embarrassed in my life!.
Never have I heard such a boring lecture!
Rarely do I get any fan letters.

のように、否定表現で倒置が多く使われるのは【否定的な表現】ほど感情が乗りやすいからだ、という事らしいです。

では、肯定文ではどうなるんでしょう?

Aさんが"I love the beatles."といったとき「僕も!」っていう時は、なんと答えるでしょう?

I love them too.

でしょうか?コレでは、余りに薄っぺらいです。こんな時は
So do I.

これで、「僕も好きなんだよ!!」って表現になります。

冒頭で、倒置は疑問文じゃねぇ~の?というのが有りました。
Can you come to my party?
これも聴きたいという【感情の動き】から来ている、というものなんだそうです。
これが、ネイティヴの呼吸なんですね。

今回はちょっと難しかった・・・というか、ちょっと実感がつかめなかった気がしますね。
どちらかと言えば、会話向表現で文章には余り出てこない気がします。
今度どこかで使ってみようかな!?

次回は、否定~オブラートに包む~だそうです。楽しみですねぇ~!

今日の分の再放送は、水曜日です~。見逃した方はチェェ~~~ッ

[PR]
by miyaketo | 2006-01-30 00:27 | 英語学習
<< ハートで感じる英文法 否定 ... ハートで感じる英文法 - 知覚... >>


その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧